Giỗ Tổ Hùng Vương Tiếng Anh Là Gì, Tên Các Ngày Lễ Trong Tiếng Anh

Giỗ Tổ Hùng Vương tiếng Anh là gì đến nay vẫn khiến nhiều bạn học Anh ngữ băn khoăn không nên chọn cách diễn giải, dịch nghĩa nào cho đúng. Chưa kể, chúng ta còn có thuật ngữ “Lễ hội Đền Hùng” cũng cần chuyển ngữ sang tiếng Anh, cách phát âm như thế nào. Có 2 cơ sở quan trọng nhất để xác định, đó là văn bản của cơ quan cấp nhà nước, và kế nữa là từ cách viết của UNESCO.

Bạn đang xem: Giỗ tổ hùng vương tiếng anh

*

Giỗ Tổ Hùng Vương

Giỗ Tổ Hùng Vương trong tiếng Anh là gì?

Ngày Giỗ tổ Hùng Vương trong tiếng Anh làHung Kings Commemoration, hoặc Hung Kings’ Commemoration Day

Cách phiên âm Kings: /kɪŋz/,Commemoration: /kəmeməˈreɪʃn/, Day: /deɪ/.

Lễ hội Đền Hùng trong tiếngAnh là Hung Kings’ Temple Festival

Cách phiên âm là Temple: /ˈtempl/,Festival: /ˈfestəvl/.

Cách diễn giải ‘Giỗ Tổ Hùng Vương’ trongtiếng Anh vẫn còn nhiều tranh cãi?

Hiện tại, Việt Nam chưa có văn bản chính thức nào hướng dẫn dịchcụm từ “Giỗ Tổ Hùng Vương”, “Lễ Hội Đền Hùng” sang tiếng Anh”, chỉ có văn bảnhành chính. Báo chí trong nước vì thế cũng tùy vào cách hiểu của Phóng viên màchuyển ngữ khác nhau.

Như Dân Trí thì gọi là “Giỗ Tổ Hùng Vương“, còn báo Tuổi Trẻ (anh lớn trong làng báoViệt Nam” thì gọi là “Giỗ tổ Hùng Vương“. Còn như từ điển trực tuyến WikiPedia thì dùng “Giỗ Tổ Hùng Vương”.VnExpress, tờ báo nhiều người đọc nhất Việt Nam thì đưa cô Ms.Hoa lên hướng dẫnlà Giỗ Tổ Hùng Vương, hoặc Giỗ Tổ Hùng Vương.

Quan trọng nhất, balkanpoliticalclub.net đã tìm hiểu thấy có 2 nguồn chínhthống đáng tin cậy là của Tổng Cục Du Lịch Việt Nam và UNESCO rất đáng để mọingười tham khảo.

Trang của Tổng cục Du lịch dịch ngày “Giỗ tổ Hùng Vương” sangtiếng Anh đơn giản là “Hung Kings’ Anniversary”. Còn các tài liệu củaUNESCO diễn giải thành “Ancestral Anniversary” (Kỷ niệm quốctổ), đầy đủ theo cách gọi này là “The Ancestral Anniversary festival of theHùng Kings”.

Ngoài ra, balkanpoliticalclub.net cũng sưu tập được một số cách gọikhác “Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương” sang tiếng Anh để bạn đọc tham khảo. Có ngườidịch thành “Festival worshipping Hung Kings”, “Ancestor worshipping day ofHung Kings”, “Memorial Day of Ancestor King Hùng”, hoặc đơn giản hơn là “HungKings’ Day”.

Xem thêm: Tổng Hợp Đáp Án Câu Hỏi Trò Chơi Blade And Soul

Các báo lớn có dùng cụm từ “Hero King’s death anniversary”hoặc “Hung Kings’ Death Anniversary”, nhưng chữ Death nghe có vẻ hơi thiếutrang nghiêm nên ít được dùng.

Ở đây, King có s vì là số nhiều, để tưởng nhớ 18 vị vua Hùngdựng nước. Về ngày mồng 10 tháng 3 âm lịch dịch sang tiếng Anh thành 10th day of the 3rdlunar month.

Đền Hùng tiếng Anh là Hùng Temple (Hùng temple at Nghĩa Lĩnhmountain in Phú Thọ province). UNESCO gọi Giỗ tổ Hùng Vương là “the AncestralAnniversary festival of the Hùng Kings”.

Về lịch âm của Việt Nam, tiếng Anh gọi tháng âm là LunarMonth, lịch âm là Lunar Calendar, năm mới âm lịch là Lunar New Year. Trong đó,từ Lunar để chỉ những gì thuộc về Mặt Trăng, âm lịch dựa theo sự di chuyển củaMặt Trăng.

Ý nghĩa ngày Giỗ Tổ Hùng Vương mùng 10 tháng 3 âm lịch

Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương, hay còn gọi “Lễ hội Đền Hùng” là ngày lễ lớn của Việt Nam, cả nước đều được nghỉ, để tưởng nhớ công lao dựng nước của 18 vị vua Hùng Vương. Ngày giỗ chính vào ngày mùng 10 tháng 3 âm lịch, nhưng lễ hội thì diễn ra từ mùng 8 đến 11 âm lịch.

Các triều đại phong kiến trước đây của Việt Nam đều công nhậnNgày Giỗ Hùng Vương là ngày quốc lễ, nhân dân và các vua, chúa đều đến lễ bái đềnHùng để tưởng nhớ Đấng Thánh Tổ. Ngày lễ chính thức là do vào năm 1917 triềuvua Khải Định, Bộ Lễ đã gửi công văn cho quan tỉnh Phú Thọ lấy ngày mồng 10tháng 3 âm lịch làm ngày lễ chính thức, từ đó ngày này được công nhận trên toànquốc.

Xem thêm: Tin Tức Võ Lâm Chi Mộng, Nhận & Đổi Giftcode Game Giang Hồ Chi Mộng

Giỗ tổ Hùng vương còn được UNESCO công nhận là “Tín ngưỡng thờ cúng vua Hùng” là “kiệt tác truyền khẩu và phi vật thể nhân loại”. Năm 2007, ngày 10 tháng Ba chính thức trở thành ngày lễ quốc gia, mọi người sẽ nghỉ lễ.

Dân gian Việt Nam có câu lục bát lưu truyền từ thời xa xưa nói về ngày Giỗ tổ Hùng Vương, nhắc nhở con cháu phải nhớ ngày này để tưởng nhớ công ơn dựng nước của các Vua Hùng:

Dù ai đi ngược về xuôi Nhớ ngày Giỗ Tổ mồng mười tháng baDù ai buôn bán gần xaNhớ ngày giỗ tổ tháng ba mùng mười

Dân gian

Danh sách 18 đời Hùng Vương (Vua Hùng)

Đời vua Tên Thuần Việt Tên Hán Việt
1 Kinh Dương Vương Vua của Jingyang
2 Hùng Hiền vương Vua anh hùng
3 Hùng Lân vương Xionglin King
4 Hùng Diệp vương King Xiongye
5 Hùng Hi vương Vua tế nam
6 Hùng Huy vương Vua Xionghui
7 Hùng Chiêu vương Xiong Zhao Wang
số 8 Hùng Vĩ vương Vua Xiong Wei
9 Hùng Định vương King Xiongding
10 Hùng Hi vương Vua Xiongxi
11 Hùng Trinh vương Vua của Xiongzhen
12 Hùng Vũ vương Omu King
13 Hùng Việt vương Vua Xiongyue
14 Hùng Anh vương My Hero Academia
15 Hùng Triêu vương Vua triều đại Xiong
16 Hùng Tạo vương Nhà vua
17 Hùng Nghị vương Vua Xiongyi
18 Hùng Duệ vương Xiong Rui Wang

Có khá nhiều cách diễn giải “Ngày Giỗ Tổ HùngVương” sang tiếng Anh, nhưng những nhà dịch giả tên tuổi đều khuyên dùng cụm từ“HungKings Commemoration”. Còn “Lễ Hội Đền Hùng” trong tiếng Anh là “HungKings’ Temple Festival”. Mọi người nên dùng thôi, chứ không cần bó hẹpvào một cụm từ nhất định vì như vậy sẽ gây trùng lặp và nhàm chán. Khi nói vềngày Giỗ Tổ Hùng Vương, bạn cũng nên biết cách diễn giải lịch sử, ý nghĩa vềcác đời vua Hùng để người nước ngoài hiểu.

Chuyên mục: Review tổng hợp

Author: admin.ta

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *